Четверг, 16.08.2018, 14:47
[ Новые сообщения · Участники · Поиск · ПРАВИЛА ФОРУМА ·
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Обуздавшие Жажду » Личные блоги » Личный блог AnaRhiYA (о накипевшем и сокровенном...)
Личный блог AnaRhiYA
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 15:09 | Сообщение # 1

Похуй! Пляшем...
Группа: Администратор
Сообщений: 1506
Награды: 187
Репутация:
Администратор
Статус:


 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 16:03 | Сообщение # 2

Похуй! Пляшем...
Группа: Администратор
Сообщений: 1506
Награды: 187
Репутация:
Администратор
Статус:
Мне часто предлагают помощь в редактуре текстов.

Меня в связи с этим мучают вопросы:

1. Неужели так плоха моя редактура, что все норовят помочь? Я никогда не отказывалась от критики. Я не робот, поэтому совершаю ошибки. Я буду только рада, если мне на них укажут. Опечатки, смысловые казусы, видите - пишите... Ну да ладно.

2. Почему все считают, что редактировать легко? На редакторе ответственности в разы больше, чем на переводчике! Зачастую переводчик "просто переводит", передавая смысл английского текста, а редактору приходится адаптировать этот смысл на наш родной язык. Многие переводчики не напрягают себя переводом сленга, а в книгах Коул его всё больше и больше. Это тоже ложится на редактора. Некоторые переводчики даже пробелы умудряются проставлять так как им хочется, а не как того требует русский язык. Это тоже выправляет редактор. Одни глаза хорошо, а пару пар лучше. Будучи редактором, я занимаюсь правкой текста вкупе со сверкой с оригиналом. Насколько хватает моих знаний. Как показывает практика, это помогает устранить не мало ошибок, допущенных переводчиками.

При редактуре недостаточно выправить знаки препинания и прочитать текст, чтобы найти опечатки. Иногда требуется титаническая переделка текста.

К тому же, я всегда повторяла/повторяю/и повторять буду, что у книги должен быть один редактор! Именно этот человек ответственен за то, чтобы книга была выдержана в одной стилистической манере. Когда 10 человек делают по главе, каждый подстраивает свою главу под себя, под свой стиль речи, под свое восприятие текста. Что, в конце концов, не лучшим образом сказывается на общем впечатлении о книге, если читать её сплошняком.

Предлагая мне помощь в редактуре, вы должны понимать, что это занимает куда больше времени, чем перевод! Вы должны вылизать перевод, привести его в божеский вид, оформить сноски на те слова, которые могут быть непонятны читателям!

Я занимаюсь редактурой почти ежедневное! В прошлом году, во время перевода книги "Темные Небеса", я сидела за компьютером и редактировала почти по 10 часов в сутки! Занималась этим и на работе, и дома! Как итог: чуть больше чем за 5 месяцев книга была готова, но какой ценой? Переводчиков несколько, а я тянула за всеми, и еще проверяла! А за мной огромное количество косяков и ляпов вычищала Аленка! Сейчас у меня и работа другая, и времени меньше. Тем не менее, каждую свободную минуту я стараюсь что-нибудь отредактировать (если есть что).

Это все мое свободное время! Я забыла, когда что-то читала или смотрела лежа дома рядом с мужем (спасибо что есть кино, там с компами нельзя...) Я не смотрю сериалы, потому что у меня нет времени торчать перед ящиком смотря 149 серию мега-популярного сериала о вампирятах...

Подводя итог, скажу: редактура - не самое легкое занятие. Особенно, когда у тебя действительно нет времени, а читатели ждут. Есть переводчики за которыми редактировать - сплошное удовольствие. За иными смотреть страшно. Не все гладко. Каждый делает по своему: хороши ли, плохо ли... Но по своему. А сделать текст целостным и гладким, без шероховатостей и опечаток задача редактора... Готовы попробовать - пишите. Только прежде хорошо подумайте!


 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 17:20 | Сообщение # 3

Фантом
Группа: Элита Фракций
Сообщений: 449
Награды: 31
Репутация:
Замечания:
Обуздавший жажду
Статус:
нет слов.....спасибо огромное за весь твой труд

 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 17:47 | Сообщение # 4

Стерва, подвид Королевская
Группа: Библиотекарь
Сообщений: 6187
Награды: 182
Репутация:
Замечания:
Библиотекарь
Статус:
Цитата AnaRhiYA ()
При любом раскладе я всегда повторяла/повторяю/и повторять буду, что у книги должен быть один редактор! Именно этот человек ответственен за то, чтобы книга была выдержана в одной стилистической манере.
Вот всегда об этом просто кричу!!! Один, один!!! Спасибо тебе, трудяжечка, за красоту текстов!!!
 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 18:03 | Сообщение # 5

Безумная_ЧЕРТЯКА
Группа: Элита Фракций
Сообщений: 1903
Награды: 286
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
Спасибо огромное за потраченое время и Любовь к этому не простому делу

 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 20:55 | Сообщение # 6

Вампир
Группа: Модератор
Сообщений: 1261
Награды: 166
Репутация:
Замечания:
Главный Модератор
Статус:
Хотя только гурманы смогут оценить разницу...

Именно! От качества перевода зависит впечатление о книге. И эту разницу мы уже оценили. Спасибо огромное за отличные переводы, за ваш труд. За редактуру отдельное спасибо, потому что проще написать текст по-новой, чем править и переписывать.
Будем терпеливо (хотя просто с огромным нетерпением) ждать продолжения книг и смаковать каждую прочитанную главу)


 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 21:09 | Сообщение # 7

Сирена
Группа: Элита Фракций
Сообщений: 128
Награды: 21
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
Мой косяк? Прости, пожалуйста, я совсем не то имела в виду, а именно -
Цитата AnaRhiYA ()
Переводчиков несколько, а я тянула всеми, и еще проверяла! Так и за мной огромное количество косяков и ляпов вычищала Аленка!

- это! Опечатки, в общем. Как раз потому что ты тоже человек( Как раз на редактуру никогда и не хотела вызываться, ибо знаю, что это титанический труд, и мне он не по силам. Виновата в том, что не правильно понимала понятие вычитки. Возможно, и у других все дело в этом?
Еще раз прошу прощения(((

 
Дата: Воскресенье, 27.12.2015, 22:04 | Сообщение # 8

Чертовка
Группа: Модератор
Сообщений: 1255
Награды: 207
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
Я очень благодарна за ваш труд!Всегда ценила работу редактора.Мне очень нравится читать книги именно
на вашем сайте,они просто замечательны.И несмотря на свинство наших людей,всегда есть люди,которые
любят и ценят именно вашу работу ,и остаются верными поклонниками!!!!!!Хотя я совсем недавно открыла
ваш сайт для себя,я рада проводить свое свободное время с вами.)))))))

 
Дата: Понедельник, 28.12.2015, 00:21 | Сообщение # 9

Похуй! Пляшем...
Группа: Администратор
Сообщений: 1506
Награды: 187
Репутация:
Администратор
Статус:
Цитата EllyAnn ()
Мой косяк?

да нет. Это совокуп. Из 7 откликнувшихся, половина готова заняться редактурой.

Не в обиду никому. НО посмотрите/перечитайте "Грезы темного воина", там было около 7 редакторов... Результат налицо... Кто-то хуже кто-то лучше, кто-то никак... Если я буду за всеми проверять, это займет больше времени. ДА и еще НИКОМУ не понравятся мои комментарии... это проверенный факт.

В Даках всем известно, два редактора. И нам вместе НЕ ЛЕГКО!!! Очень не легко, но мы стараемся изо всех сил. И именно из-за того, что здесь полное слияние двух стилистик, перевод тормозится. Второму редактору пока некогда. Менять "руку" не хочется. Кому что-то не нравится, ищите в сети... Или давайте я вам скину то, что распространяют добряки... Моей родной сестре тоже скинули... Теперь владею и наслаждаюсь. Наверное и мне бы прислали, но я не просила.


 
Дата: Понедельник, 28.12.2015, 07:37 | Сообщение # 10

Стерва, подвид Королевская
Группа: Библиотекарь
Сообщений: 6187
Награды: 182
Репутация:
Замечания:
Библиотекарь
Статус:
Цитата AnaRhiYA ()
Или давайте я вам скину то, что распространяют добряки...
Нет уж, не надоть! Будем ждать ИЗЮМ, квашню не употребляем! Это же как глоток Вдовы Клико в противовес деревенской браге...
 
Дата: Вторник, 29.12.2015, 10:19 | Сообщение # 11

Blood lover
Группа: Супермодератор
Сообщений: 1910
Награды: 241
Репутация:
Замечания:
Главный Модератор
Статус:
Цитата AnaRhiYA ()
При любом раскладе я всегда повторяла/повторяю/и повторять буду, что у книги должен быть один редактор! Именно этот человек ответственен за то, чтобы книга была выдержана в одной стилистической манере. Когда 10 человек делают по главе, каждый подстраивает свою главу под себя, под свой стиль речи, под свое восприятие текста.
 И в результате получается винегрет((( Увы((( Я это часто вижу на работе.. И в переводах других любительских замечаешь такое, но я честно могу сказать прочитав Тёмные небеса, я была приятно удивлена) Сама знаешь, Лер, как мы познакомились.. я постучалась, ты открыла... и спасибо тебе за это огромное 

Знаю что ты недовольна многим в Тёмных небесах, но как читателю мне очень нравится перевод и редактура текста. Как редактор я вижу огрехи небольшие, но  во-первых, ты действительно не РОБОТ и это факт и ЭТО НОРМАЛЬНО, что есть огрехи... но я вижу что ты очень требовательна к себе - это прекрасно, но тяжело и я очень тебя понимаю, потому что отчасти, наверное чуть в меньшей степени, и я такая...

Цитата barsukova_olga ()
Цитата AnaRhiYA ()Или давайте я вам скину то, что распространяют добряки...
Нет уж, не надоть! Будем ждать ИЗЮМ, квашню не употребляем! Это же как глоток Вдовы Клико в противовес деревенской браге...
Нечего добавить, Оля сказала ёмко и ярко!

И на счёт доступа вы правильно решили молодцы!  Я вас полностью поддерживаю.

P/S Кстати, спасибо за Блоги - супер вещь 


Кто молодец - MarFi молодец!(чмок)
 
Дата: Понедельник, 04.01.2016, 23:31 | Сообщение # 12

Похуй! Пляшем...
Группа: Администратор
Сообщений: 1506
Награды: 187
Репутация:
Администратор
Статус:
По тесту Оптимист, пессимист, реалист? на сайте Психологические тесты у меня следующие результаты:



Вы - здравомыслящий человек, знающий цену себе и людям. Умеете ставить перед собой практические, реальные цели и добиваться их. Ясно видите теневые стороны этой жизни, но не склонны их смаковать или обсуждать слишком широко. Предпочитаете активную, но не агрессивную позицию в бизнесе. Для своих друзей и близких вы - надежная опора, потому что умеете и утешить в горе и остудить чрезмерный восторг. Но самое главное -вы умеете делать дело, а не просто говорить красивые, но бесполезные слова. Результаты ваших усилий - стойкие и профессиональные.



Производство промо-продукции


 
Дата: Вторник, 05.01.2016, 11:05 | Сообщение # 13

Похуй! Пляшем...
Группа: Администратор
Сообщений: 1506
Награды: 187
Репутация:
Администратор
Статус:
Только что в БАН на месяц была отправлена ОляKiss. За то, что набрала себе сообщения копируя сообщения других форумчан (КрошкаРу).

Подумайте хорошенько прежде чем так поступать! Ведь выйдя из БАНа ей будет надо заново набрать сообщения!


 
Дата: Пятница, 08.01.2016, 21:16 | Сообщение # 14

Нимфа
Группа: Проверенные
Сообщений: 186
Награды: 11
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
А зачем вообще копировать чужие сообщения, неужели у человека нет своего мнения. Вот я тоже думала что не набиру, но меня так втянуло что остановиться не могу. Ведь здорово что можно высказать свои мысли, тем более здесь столько тем, что найти по душе не составит труда. Глупо копировать, высказывание свои мысли.
 
Дата: Суббота, 16.01.2016, 00:36 | Сообщение # 15

Фантом
Группа: Проверенные
Сообщений: 95
Награды: 35
Репутация:
Замечания:
Обуздавший жажду
Статус:
А я хочу сказать спасибо за сайт и я просто в восторге и от него и от редактуры и от того что я с вами ну в общем и целом я в восторге от всего!!!!!)))))) И спасибо за труд!

 
Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 12:34 | Сообщение # 16

Сирена
Группа: Проверенные
Сообщений: 142
Награды: 4
Репутация:
Замечания:
Обуздавший жажду
Статус:
ANARHIYA, спасибо Вам за Ваш труд!!!!
Я полностью согласна с тем, что должен быть 1! редактор. А то книга будет как одна серия  всеми любимого мультика ПРОСТОКВАШИНО, когда Дядя Федор пишет домой письмо и его заканчивают все кто был дома))) 

 
Дата: Вторник, 02.02.2016, 03:49 | Сообщение # 17

Нимфа
Группа: Проверенные
Сообщений: 30
Награды: 1
Репутация:
Замечания:
Обуздавший жажду
Статус:
ANARHIY спасибо! Это круто, что вы находите время  на редактуру!
 
Дата: Суббота, 06.02.2016, 12:32 | Сообщение # 18

Нимфа
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Награды: 1
Репутация:
Замечания:
Статус:
Выражаю огромную благодарность пользователю ANARHIY, спасибо Вам за проделанную работу. Представляю насколько это сложно. Скачала версию на англ. языке, и ужаснулась... как это все трудоемко... а про то, что редактор должен быть один, это несомненно так. Буду ждать новых переводов. Еще раз огромное спасибо!
 
Дата: Пятница, 12.02.2016, 10:02 | Сообщение # 19

Нимфа
Группа: Проверенные
Сообщений: 373
Награды: 22
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
Цитата AnaRhiYA ()
у книги должен быть один редактор
точнее не скажешь, когда 1 главу правят 5 человек, глаз режет, очень тяжело читать и портится в целом впечатление от книги.
Цитата AnaRhiYA ()
набрала себе сообщения копируя сообщения других форумчан
ого, тяжело самой пару слов написать, оставить свои ощущения/впечатления о книге, поделится мнением в конце концов, ну не понятно мне

 
Дата: Пятница, 22.04.2016, 01:55 | Сообщение # 20

Нимфа
Группа: Элита Фракций
Сообщений: 302
Награды: 30
Репутация:
Замечания:
С открытием сайта! Спасибо что вы с нами!!!
Статус:
Желаю больше сил и времени нашему редактору и всей переводческой группе.
Давно читаю и очень люблю именно ваши переводы,как простой потребитель,то есть человек,который в основном только читает и не видит водовороты за кадром,как варится вся каша скажу,что переводы отличные,читаются легко,одно наслаждение.Язык богатый и красивый,Иногда даже сомневаюсь,что оригинал действительно так хорош,как перевод...
Думаю,чтобы не было всяких раздоров и проблем кто-то должен держать шефство...Чем и занимается AnaRhiYA. Организатор и душа сайта.
Опять же ,в одиночку добиться многого не так просто.Как говорят, " один в поле не воин"..
Поэтому взаимопонимания и удачи!!
 
Форум » Обуздавшие Жажду » Личные блоги » Личный блог AnaRhiYA (о накипевшем и сокровенном...)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Статистика Форума
Последние темы Популярные темы Лучшие пользователи Новые пользователи

ПОМОЩЬ САЙТУ

(257)

Игра престолов (7 сезонов)

(461)

Под занавес лета!

(3)

Манро Макрив + Керени

(21)

Тест «Кто ты из супергероев?»

(135)

Тест "В мире монстров&quo...

(84)

Тест "Боги Олимпа"

(70)

Тест «В мире вампиров»

(98)

Тест «Кто твоя пара в мире Лло...

(268)

Тест «Кто ты в мире Ллор»

(369)

Блондинки VS. Брюнетки

(5763)

Ассоциации

(3735)

ООО «Собутыльники»

(2345)

В погоне за наградой

(2344)

Слэш ( ссылки... обсуждения)

(2282)

ТРАКТИР «У ЭРОЛА»

(2180)

Калейдоскоп загадок по книгам ...

(2068)

Анекдоты

(1704)

Смешные картинки

(1514)

barsukova_olga

(6187)

Milashka

(3887)

Artisha

(2841)

le-lik-best

(2569)

Celvinheit

(2338)

MillaChka

(2300)

8000l00l

(2047)

AdeLin@

(2008)

Mirabale

(1910)

Nevmeniashka

(1903)

piratka

(16.08.2018)

stokli555

(16.08.2018)

anna-fm

(15.08.2018)

alenahill99

(15.08.2018)

moiseeva_anita

(12.08.2018)

sayachkakg

(11.08.2018)

Victory

(09.08.2018)

oksi

(08.08.2018)

Лило

(07.08.2018)

Alicekoteika

(06.08.2018)


Для добавления необходима авторизация